ما که هستیم
ما چند تا خورۀ فیلم و سریالیم، بیشتر سریال! که گفتن نداره که زبانمون بدک نیست ولی اصطلاحات خیابونی خیلی بلدیم!
آموزش های ما
بجر اصطلاحات و فیلمبازیها، ما تو بلاگمون هم کلی «مترادف» آوردیم که ظاهراً هممعنی هستند اما فرقهای ریزی با هم دارند. از هیچ سایت ایرانی هم کپی نکردیم، تماماً از دیکشنری آکسفورد ترجمه کردیم.
آموزش مکالمه هم بر اساس آکسفورد گذاشتیم برای اولین بار در ایران که بخش اولش رو تماشا کنید و نظر بدید تا تلاش کنیم بهترش کنیم.
منتظریم!
داستان ما
سالها کلاس زبان برای درک فیلم و سریال تقریباً هیچ سودی نداشت که هیچ، فاز افسردگی هم گرفتیم! تصمیم گرفتیم از دل فیلم و سریالها و استندآپها زبانمون رو تقویت کنیم و این تجریه رو با شما به اشتراک بذاریم. اگر تجربه مشابهی داشتید یا هر نقد و کامنتی هست، با گوش جان شنوایتان هستیم.